日前,国家2018年度丝书香工程重点翻译资助项目、经典中国国际出版工程入选项目名单公布,陕西师大出版总社三种图书入选丝书香工程,一种图书入选经典中国工程。 据介绍,丝书香工程是中国新闻出版业唯一进入国家“一带一”战略的重大项目,工程涵盖重点翻译资助项目、丝国家图书互译项目、汉语教材推广项目、境外参展项目、出版物数据库推广项目等五大类,旨在推动体现国家意志、提车黄道吉日代表国家水准、传承中华文明、反映时代风貌、适于国际的中国主题出版物在“一带一”沿线国家的翻译出版,以充分发挥新闻出版在“一带一”建设中的独特作用。经典中国国际出版工程是国家为鼓励和支持适合国外市场需求的外向型优秀图书选题的出版,推动中国图书“走出去”的一项重点工程。 这一次入选丝书香工程重点翻译资助项目的三种图书分别是著名作家熊召政《文人的情怀——中国文化录》,这部作品将向俄罗斯输出版权,由俄罗斯“体育与文化出版社-2000”有限责任公司翻译出版俄文版,着重向俄罗斯读者介绍中国文化的特质;作家李永平的作品《丝绸之与文明交往》以及学者屈雅君、马聪敏主编的《阅读织物上的历史——中华嫁衣文化调查》将向乌克兰输出版权,由乌克兰德米特里布拉戈出版社翻译出版乌克兰文版。这两部图书均以介绍丝文明为主题,内容丰富翔实,向海外读者展示丝文化的多样性。而已故作家红柯的《狼嗥——红柯中短篇小说集》入选经典中国国际出版工程,将以英文版面世。(记者 职茵) 日前,国家2018年度丝书香工程重点翻译资助项目、经典中国国际出版工程入选项目名单公布,陕西师大出版总社三种图书入选丝书香工程,一种图书入选经典中国工程。经典中国国际出版工程是国家为鼓励和支持适合国外市场需求的外向型优秀图书选题的出版,推动中国图书“走出去”的一项重点工程。 |